Kaksi lastenkirjaa: Månen sover - Kuu nukkuu sekä Nirppu ja hyvän mielen resepti
Sen jälkeen kun omat lapset ovat jossakin kummallisessa välissä venähtäneet teini-ikäisiksi, on lastenkirjojen lukeminen ja esitteleminen täällä blogissa käynyt harmittavan harvinaiseksi. Rakastin/rakastan kirjojen lukemista lapsille! Lukuhetket ovat parhaita tapoja lapsille oppia ja oivaltaa asioita sekä pohtia aikuisen kanssa elämän isompia ja pienempiä ihmeitä. Onneksi sukuun on sittemmin tullut uusia pienokaisia, jotka alkavat tulla parhaaseen lastenkirja-ikään.
Viime aikoina olen saanut käsiini kaksikin mainiota lastenkirjaa, jotka viihdyttävyyden lisäksi ovat myös opettavaisia.
Leena Ståhlberg: Nirppu ja hyvän mielen resepti
Nirppu - mitä kaikkea sinusta voikaan tulla -lastenkirja julkaistiin keväällä 2021. Muistelen aikaa kaihon ja kauhun sekaisella lämmöllä. Elettiin koronavuosia ja julkkarit järjestettiin virtuaalisesti. Minulla oli ilo olla haastattelemassa kirjan tekijöitä.
Viime syksynä näki päivänvalon toinen Nirppu-kirja. Hyvän mielen reseptistä kertovan kuvakirjan kuvituksen ovat tehneet Venla Malkki ja Jenni Pääkkönen, aivan kuten ensimmäisessäkin osassa. Ihastelin jo tuolloin Venlan ja Jennin kuvitusta, joka on yhtä aikaa jotenkin retroa, mutta kuitenkin tätä päivää. Toisaalta kuvat ovat rohkean värikylläisiä, mutta silti jokainen aukeama on tyylikäs ja tasapainoinen oma kokonaisuutensa.
Kirjan alussa Nirppua harmittaa, sillä hurjan kiikkukaaren alastulon seurauksena jalka pitää paketoida kipsiin. Luvassa on kuukauden verran toipumista ja monesta hauskasta hommasta poisjäämistä, ja sekös tietysti harmittaa. Onneksi lääkäri neuvoo Nirpulle hyvän mielen reseptin. Todettuaan reseptin hyvin toimivaksi, pieni sankari jakaa sen kaikille perheenjäsenille: kyllähän meitä kaikkia aina toisinaan jokin vähän harmittaa.
Sanoma on tärkeä, ja kirjan lopussa on ohjeet, kuinka lapsi ja aikuinen voivat yhdessä harjoitella harmin tunteiden käsittelyä, vaikkapa kirjaamalla ylös tai piirtämällä itseä ilahduttavia asioita. Kirja on siis mainio työkalu tunnetaitojen harjoitteluun, mutta ennen kaikkea siitä tuli hyvälle tuulelle. Nykyisin uutisia katsellessa ja maailmanmenoa seuratessa harmittaa aika useastikin. Taidanpa ottaa hyvän mielen reseptin itsekin hyötykäyttöön!
Leena Ståhlberg: Nirppu ja hyvän mielen resepti
Kuvitus Venla Malkki ja Jenni Pääkkönen
Icasos 2024
24s.
Jukka Korpi: Månen sover - Kuu nukkuu
Tukholmalaisen tanssija-koreografi Jukka Korven kaksikieliset lastenlorut ovat syntyneet omasta henkilökohtaisesta tarpeesta lapsia nukuttaessa. Månen sover - Kuu nukkuu -lastenkirja on rakennettu niin, että yhdellä aukeamalla on aina yksi loru: ensin ruotsiksi ja sitten suomeksi. Runoa täydentää aiheeseen sopiva, värikäs ja pienen lukijan silmään hyvin sopiva kuvitus, joka on Hanna Ingvarssonin käsialaa.
Kuten kirjan nimestä päätellä saattaa, kyse on nukkumisesta, nukahtamisesta ja nukuttamisesta. Jokainen runo käsittelee sitä: månen sover, bollen sover, puu nukkuu, tikka nukkuu, jopa roska-autokin nukkuu. Kun tätä rauhoittavaa nukkumismantraa toistetaan sivusta toiseen, nukkuu kirjan lopulla toivottavasti myös pienokainen. Melko todennäköisesti myös nukuttaja itse - näin minulle ainakin itselleni usein kävi.
Oi niitä aikoja, jolloin yksi elämän keskeisimpiä asioita oli nukkuminen tai sen puute! Yksi blogini kaikkien aikojen luetuimpia kirjapostauksia on tämä. (Jätän tämän vanhemmille tarkoitetun vertaistukikirjan nimen häveliäisyyssyistä tässä mainitsematta.)
Paitsi nukkuminen, tärkeää on myös kielitaito. Kaksikielisessä perheessä aihe nousee vielä voimakkaammin esille. Ulkosuomalaisten voi olla myös vaikeaa löytää sopivaa luettavaa lapsille. Uskon, että Månen sover - Kuu nukkuu -kirjalle on kysyntää Pohjanlahden molemmin puolin, niin ruotsinsuomalaisten kuin suomenruotsalaisten keskuudessa. Ja mikseipä muidenkin: lastenlorut ovat erinomainen tapa opiskella kieltä, ja mitä pienempänä harjoittelun aloittaa, sitä joustavampi vastaanottamaan tietoa on lapsen mieli.
Aikuislukijasta on taas kiinnostavaa vertailla kielten eroja. Brandbilen sade tuu duu tuu duu tuu duu, men paloauto sanoikin pii paa pii paa pii paa (ja nyt ihmettelen, että miksi ihmeessä). Sen sijaan rakettiruno on äänteellisesti yhtä rouhea molemmilla kielillä (ainakin suomenruotsalaisittain lausuttuna): Raketinrakentaja rakensi rakkaan raketin - Raketrackaren rattade raketten.
Kieli - on se oikeastaan aika ihmeellistä!
Jukka Korpi, Hanna Ingvarsson: Månen sover - Kuu nukkuu
Cookies n Dragons 2024
56s.
Kommentit
Lähetä kommentti